From the First Reader

От первого читателя

  Well yes, you could say. How can someone be considered a writer who wrote only a few small books. But does a “real” writer know how much and what he will write when he publishes his first book? Alas, in our case, the answer to this question will not follow ... Judge yourself how "real" is what I want to show you, my opinion is biased by definition.

  Unfortunately, all books are currently in Russian only. I will make translation for our children, grandchildren and all non-Russian-speaking friends as soon as I could.

  Ну да, скажете вы. Разве можно считать писателем того, кто написал всего несколько небольших книг. А разве "настоящий" писатель знает сколько и чего он напишет, когда он публикует свою первую книгу? Увы, в нашем случае ответа на этот вопрос не последует... А насколько "настояще" то, что я хочу вам показать, судить вам (мое мнение предвзято по определению).

A Home For Me And You

  This book began as a gift for my fiftieth birthday. It’s kind of a brief history of our family, and there was enough to tell there! Masha printed 2 copies, which will always be stored in our family archive. Then the book had a completely different cover and slightly different content. It would have remained a family curiosity if I had not persuaded Maria to send a book to the competition named after O. Beshenkovskaya, held by the Guild of Russian Writers in Germany. To our mutual surprise, Masha won the competition and the book was published at Stella Publishing House in 2011 in this form with beautiful illustrations by Julia Zisman.


from the foreword to the book


  I have not matured, but I seem to have finally grown. I do not know exactly what to do in many situations, but I already know what not to. Sometimes it seems to me that I finally understood something about Life, and I try to tell my children about it, but I stop myself: “Do not nudge.” Lord, is this how Old Age is coming?

 "No, this is wisdom and experience."

  And also... And also I feel a certain overflow of Seen and Heard, flickering of different times, cities and countries, people of different languages and origins​​...

 "I think you should write it down..."

  And so I wrote.

  Эта книга начиналась как подарок на мое пятидесятилетие. Этакая краткая история нашей семьи, а уж рассказать там было о чем! Маша напечатала 2 экземпляра, которые всегда будут храниться в семейном архиве. Тогда книга имела совсем другую обложку и несколько другое содержание. Она так и осталась бы семейным курьезом, если бы я не уговорил Марусю послать книгу на конкурс имени О. Бешенковской, проводимый Гильдией Русских Писателей в Германии. К нашему обоюдному удивлению, Маша выиграла конкурс и книга увидела свет в издательстве "Стелла" в 2011 году в таком виде с прекрасными иллюстрациями Юлии Зисман.


из предисловия к книге


  Я не повзрослела, но, кажется, наконец, выросла. Я не знаю точно, как надо поступать во многих ситуациях, но я уже знаю, как не надо. Иногда мне кажется, что я что-то поняла про Жизнь, и я пытаюсь рассказать об этом своим детям, но сама себя останавливаю: «Не зуди». Господи, неужели так подшаркивает Старость?

- Нет, это мудрость и опыт

  А еще… А еще я ощущаю некую перенаполненность Увиденным и Услышанным, мельканием разных времен, городов и стран, разноязыких людей…

- А ты пиши, пиши…

  Вот я и написала.

Little Plume

  Nicholas de Grandmaison was the first of the Canadian artists of Russian origin, with whom Masha became interested. How this happened, I do not remember. She plunged into this study with all her journalistic enthusiasm. Where we just had not been! We even interviewed on a reserve the descendants of the Indian chiefs whom Grandmaison painted. The book was published by Stella Publishing House in 2013. Since then, Maria has learned much more about him and his family, met with his relatives. So the book should have been continued or at least have a second edition, but alas ...


from the foreword to the book


  He was the descendant of a French nobleman, the son of a Russian military officer, a prisoner of war during WWI, an Honorary Chief of the Peigan Indian Tribe of Southern Alberta, a member of the Order of Canada. A history of life of Nicholas de Grandmaison, Canadian painter...

  Николас де Грандмезон был первым из канадских художников русского происхождения, которыми заинтересовалась Маша. Как это случилось, я уже не помню. Она взялась за это исследование со всем своим журналистским задором. Где мы с ней только не побывали! Даже брали интервью в резервации у потомков индейских вождей, которых писал Грандмезон. Книга вышла в издательстве "Стелла" в 2013 году. С тех пор Маруся узнала о нем и его семье намного больше, встретилась с его родственниками. Так что книга должна была иметь продолжение или хотя бы второе издание, но увы...


из предисловия к книге


 Он был потомком французского маркиза Жана де Грандмезона, сыном русского офицера царской армии, пленником немецкого лагеря в годы Первой мировой войны, почетным вождем индейского племени, кавалером ордена Канады. История жизни художника Николаса (Николая Рафаиловича) де Грандмезона, которая может иметь продолжение...

Globetrotting Without Guide

  Masha and I loved to travel. At least once a year. Moreover, by this word we did not necessarily mean trips to distant countries. After all, to visit some small town in a neighboring or even your own province is also a journey. Then, of course, we want to tell our impressions to our distant and close friends, but as you repeat yourself, “verbal boredom” would set in. Maria as always found a way out - this very book. We published it only for our friends. And now here it is.


from the foreword to the book


 You will not find in this book an in-depth analysis of events, a detailed historical chronicle or geographical research. It’s more like “videos” in verbal performance - “short” and “full-length”, depending on how much time we managed to travel around one country or another ...

 I'd like to make it clear to eliminate some questions. We were born and lived in Russia, then in Israel, and now in Canada. A couple of "not so old" adults who love the change of countries, towns and villages.

  Мы с Марусей любили путешествовать. Как минимум раз в году. Причем этим словом мы не обязательно называли поездки в дальние страны. Ведь побывать в каком-нибудь маленьком городке соседней или даже своей провинции - это тоже путешествие. Потом, конечно, хочется рассказать о впечатлениях дальним и ближним друзьям, но по мере того, как ты повторяешься, наступает "словесная скука". Маруся как всегда нашла выход - вот эта самая книга. Мы издали ее только для своих друзей. А теперь - вот она.


из предисловия к книге


 Вы не найдете в книге глубого анализа событий, подробной исторической хроники или географических изысканий. Это скорее «видеофильмы» в словесном исполнении — «короткометражные» и «полнометражные», в зависимости от того, сколько по времени удалось путешествовать по той или другой стране...

 Несколько пояснений, чтобы предупредить некоторые вопросы. Мы родились и жили в России, потом в Израиле, а сейчас – в Канаде. Парочка моложавых, честнее сказать, молодящихся старперов, обожающих смену стран, городов и городков.